אִם לֹא הָיָה לִי אֶת עַצְמִי הָיִיתִי מִשְׁתַּגֵּעַ,
אַךְ מָה זֶה עוֹזֵר לִי, אֲנִי עֲדַיִן מְשֻׁגָּע.
אִם לֹא הָיָה לִי אֶת הַמּוּזִיקָה.
כְּאילו לֹא הָיָה לִי אֵת הַגֶּשֶׁם,
וְאִם לֹא הָיָה לִי אֵת הַסֵּפֶר, לְמִלִּים לֹא הָיִיתִי סוֹלֵחַ,
(עַל שֶׁהֵם אַף פַּעַם לֹא שֶׁלִּי וְאַף פַּעַם לֹא מדוּיקוֹת).
וְאִם לֹא הָיָה לִי אֵת הַיָּם,
הַדָּגִים לֹא הָיוּ שׂוֹחִים אַל רִשְׁתִּי לְעוֹלָם.
וְאִם לֹא הָיָה לִי שׁוֹקוֹלָד, לְעוֹלָם לֹא הָיִיתִי מִקִּיא עלַייך מְתִיקוּת.
אִם לֹא הָיָה לָנוּ אַחַת אַתְּ הַשֵּׁנִי,
לֹא הָיִיתִי מוֹדֶה שֶׁאֲנִי עֲבוּרִי זֶה תָּמִיד רַק אֲנִי וַאֲנִי וַאֲנִי.
תקשיב ל"אנטי מחיקון" בדף של יובל זהר
השבמחקhttp://www.myspace.com/yuvalzohar/music/songs/antimechikon-72968357
חמוד מאוד!
השבמחקקשה לי קצת עם התרגום של something else ל"משהו אחר", נשמע קצת לא טבעי. דרך אגב, מה עם יובל באמת?